Молли побежала, чтобы оказаться подальше от кричащих людей, затем повернулась еще раз, чтобы взглянуть на их в последний раз. Она заметила кое-что любопытное и решила перепроверить. Один из различно одетых людей не был на самом деле человеком. Он выглядел как человек, но на самом деле бы чем-то еще, только притворявшимся человеком. Тоже касалось и одного из одинаково одетых людей, и ей показалось, что другие одинаково одетые люди этого не осознают. Этот феномен не был новым для Молли, но она всегда обращала внимание, поскольку это казалось источником сильного беспокойства для Мясного Запаха и его друзей.
Молли поспешила дальше по улице и добралась до крошечного здания с острым мясом. В этот утренний час здесь никого не было, но место источало ароматы. Не только экзотического мяса, жарящегося на больших шампурах, но и людей. Молли нюхала землю, описав полный круг по твердой холодной поверхности вокруг здания. Она уловила запах Мясного Запаха и злых людей, которые хотели поранить Мясной Запах, а также Джона.
Она последовала за запахами в узкую дверь, которая была открыта. Запах привел её в маленькую комнатушку, заполненную предметами, не являвшимися едой. Она нюхала и нюхала, в один момент узнав длинную и драматичную историю опоссума, который умер неподалеку несколько дней назад, а потом кто-то наступил в соки, вытекшие из его тела, а потом зашел в эту комнату. Кошка спала здесь меньше дня назад.
Молли так отвлеклась на драму пола крошечной комнаты, что упустила то, что солнечный свет исчез. Она развернулась и вышла наружу, внезапно осознав, что находилась уже не в маленьком здании. Теперь она смотрела на плоский тротуар, пропитанный свежими запахами. Кровь. Пот. Дым. Ужас.
Молли все нюхала и нюхала, а в её носу разыгрывалась история испуганных людей, убивающих других испуганных людей.
Здесь.
Мясной Запах был тут. Запах вел туда, где собралось множество одинаково одетых людей. Мясного Запах с ними не было. В обе стороны насколько могла видеть Молли тянулся забор, и она чувствовала, что Мясной Запах с другой стороны. Так что ей всего лишь нужно было найти проход внутрь. Это не должно было быть проблемой. Молли отыскала солнечное местечко, свернулась калачиком и уснула.
Потребовалась целая неделя, чтобы найти проход внутрь. В это время за ней гонялись одинаково одетые люди, другие собаки и она едва не попала под машину больше раз, чем могла вспомнить. Но она нашла его, внутри большого здания, наполненного ужасными запахами: слой за слоем старинной болезни и медленной смерти. Теперь она свернулась рядом с Мясным Запахом, дождь е лил на них, и все вернулось на круги своя. Она погрузилась в глубокий сон внутри огромного здания, полного встревоженных и уставших людей, многие из которых, как она заметила, на самом деле не были людьми
Джон потерял счет следовавшим друг за другом дням, когда он просыпался в незнакомом месте. На этот раз здесь было полно народу, отзвуков, скрипучих полов и плесени. Кто-то кричал, чтобы он просыпался. Он сел на койке, и первым, что он увидел, был один из внушающих ужас ребят в стиле Дарта Вейдера с автоматами в руках. «А, точно, - подумал Джон, - По-прежнему эта херня».
Двое космонавтом бросились вперед и, подняв Джона с его койки, грубо потащили из спортзала в старую душевую, где потрескавшаяся плитка, держалась на стенах только из-за плесени. Джон ожидал увидеть здесь десяток голых мужиков в космических шлемах, шлепающих друг друга полотенцами. Вместо этого он оказался один в давно высохшей душевой, заваленной доверху коробками резиновых перчаток, шприцов, мусорных пакетов и всего такого. Он просидел в одиночестве десять минут, пока к нему не присоединился…
— Детектив Фальконер! А вы разве не должны носить скафандр?
На Фальконере была уличная одежда: джинсы, водолазка и пустая кобура подмышкой. Ковбойские сапоги. Небольшая пробивающаяся щетина. Джон подумал, о том, может ли этот мужик пройти по улице от начала до конца так, чтобы его не облепили бабы со всех сторон.
— Костюм не поможет, ведь так?
— Может выиграть несколько секунд. Где Эми?
— Кто?
— Подружка Дэйва. Рыженькая. С одной рукой? Они схватили её. Нас обоих. Но я думаю, что она выбралась, потому что они, кажется, не знают, де она. Не знаю, в городе ли она или…
— Не видел её.
— А что с Дэйвом?
— Я могу спросить, но они и мне не ответят.
— Потому что вы не работаете в ЦКЗ.
— Тебе все это дерьмо кажется похожим на ЦКЗ? Ты видел, во что эти парни одеты? Что у них при себе? Нет, они не из ЦКЗ, и я не одни из них. Меня обработали как зараженного, как и тебя. Я пришел сам. Я убедил их разрешить поговорить с тобой, потому что я сказал, что ты можешь обладать информацией, но когда мы закончим, нас обоих засунут за забор вокруг госпиталя. И, похоже, оттуда никто не возвращается.
— Вы сами сдались? Отличный у вас был план, детектив.
— Я еле сдерживаюсь. Понимаешь? Все это произошло из-за вас, засранцев.
— Чувак, да иди ты. Я не думаю, что Дэйв выжил. Ты знал об этом? Я почти уверен, что ему вышибли мозги, когда все пошло под откос. А если и нет, они схватили его после. В любом случае…
— Ну, мне жаль, если это так. Но могу сказать, что я не знаю, так ли это. Кого-то убили в первой волне беспорядков, но я не слышал, чтобы он был среди убитых.
Джон пожал плечами
— Но это все не главное, что я хочу сказать, - сказал Фальконер, передвинувшись так, чтобы видеть спортзал и убедиться, что поблизости не было никого, кто мог бы услышать.